您当前的位置:华夏生活网行业资讯正文

【能说英语】吃seehandgreen(见手青)吗会看见小人人的那种!

2019-08-23 21:50:07  阅读:6844+ 作者:责任编辑NO。杜一帆0322

每年一到七八月份,每个云南人最魂牵梦萦的便是这一锅!

啊,不好意思,不是这种五颜六色妖气冲天还会动的啊!!

这才是咱们驱车上百公里献身了不少老母鸡只为那一口鲜掉眉毛的野生菌火锅啊!

依据一个陈旧而又奥秘的传说,每个云南人都有且至少有一位吃菌看见过小人人的朋友。

据一位不愿意泄漏名字的大众表明,吃菌之后几乎打开了新世界的大门,只要你不敢想的,没有你看不到的。

在那远古的传说之中,有一道菜听说鲜美无比,勇于测验的,必定是真实的勇士!

那便是凉拌见手青!!(居中加黑加粗下划线)

开个打趣,咱们吃菌子必须要做熟啊,否则结果很严重啊!(标红加粗下划线)像小编这种手残党是万万不敢自己在家炒菌子吃的。

那么好吃的美食,怎能不向国际友人引荐呢?所以简略粗犷,见手青=见(see)+手(hand)+青(green)= see handgreen!

Emmm…如同没有什么缺点……除了感觉有点像下面这种:

“你望望你,一天天的”

其实见手青归于牛肝菌(porcini [p :'t i:ni])的一种,在国外也是常食用的菌种,有文为证:

“In the vast world of edible mushrooms,only one can be called king. What Italians affectionately call porcini is the ruling classof mushrooms. The meat-like texture ofporcini, along with their earthy and somewhat nutty flavor, is unequaled among mushrooms and lends itself to countless dishes.”

参阅译文:在可食用菌的大千世界里,只要一种能够称为菌中之王。被意大利人亲热的称为“牛肝菌”的便是食用菌中的统治阶级。肉的质感,混合着泥土和坚果的芳香,让其在食用菌中鹤立鸡群,成为了很多好菜的座上客。

啊,宽恕小编实在是翻不出原文那种垂涎欲滴的感jio,可是傍边描述菌子甘旨的词汇咱们是能够搜集一下的!

edible mushroom 可食用菌/蘑菇

wild mushroom 野生菌/蘑菇

porcini牛肝菌

affectionately 亲热的

meat-like texture 相似肉的质感

flavor 滋味

earthy flavor 泥土的芳香

nutty flavor 坚果的芳香

unequaled 无与伦比的

除了牛肝菌之外,咱们饭桌上常见的其他蘑菇怎么说呢?

香菇 shii-take

干香菇 dried shii-take

金针菇 enokitake / enoki mushroom (真的不叫see you tomorrow)

竹荪 bamboo mushroom

平菇 oyster mushroom

杏鲍菇 king oyster mushroom

排列组合一下,随意夸一下小编独爱的竹荪:

竹荪野生菌的一种,滋味无与伦比,你能尝到竹子和坚果的芳香

Bamboo mushroomis one oftheedible mushrooms. Its flavor isunequaled. You can tastebamboo and nutty flavorfrom it.

跟着“能”说英语走,夸人不说beautiful,好吃不说delicious!最终无奖问答:请问鸡枞咋个说?欢迎咱们留言评论!

文|李沅

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!